Browse Items (6 total)

On 'translating' the OE Wanderer
PDF introduction and link to the website of poet Michael Gibson, where he discusses his recent translations of 'The Wanderer' and 'Cædmon’s Song'. Includes a discussion of metrics, scansion and the theory of translation, and audio clips of the…

This is a translation of the first nineteen lines of the Old English poem The Seafarer; I chose this section as it forms a fairly coherent whole but still gives a strong sense of the atmosphere of the poem.

Tuesday Poem – “Wulf and Eadwacer”

This is a blog post by writer Joanna Preston discussing 'Wulf and Eadwacer' from a poet's perspective. The translation provided is a composite made up of translations found on the web. Please note that this is a zipped file: in order to read it,…

Anglo Saxon Battle Poetry
A two-part project, containing alliterative verse tranlations of all nine of the "elegies" and a selection of battle poems. The elegies were published in a separate chapbook in 2005, and both parts together as "Anglo Saxon Voices" in 2006, by Pipers'…
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-json, omeka-xml, rss2